La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica.pdf

La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica PDF

Federica Scarpa

Il volume si propone sia come strumento di orientamento sullo stato dellarte delle metodologie di traduzione tecnico-scientifiche, sia come supporto per la didattica della traduzione specializzata. Nellapproccio proposto vengono privilegiati il ruolo del traduttore come mediatore fra culture diverse ed esperto delle norme di scrittura dei testi tecnico-scientifici sia nella lingua di partenza che nella lingua di arrivo. I testi in inglese che si trovano nella parte finale del volume sono corredati da due o più versioni che esemplificano livelli diversi di qualità di traduzione e le strategie impiegate per risolvere concreti problemi traduttivi.

Federica Scarpa, La traduzione specializzata : lingue speciali e mediazione linguistica, Milano : Hoepli, 2006 BLF; Marina Buzzoni, Massimiliano Bampi (eds.), The garden of crossing paths: the manipulation and rewriting of medieval texts : Venice, october 28-30, 2004 / edited by, Venezia : Cafoscarina, c2005

1.91 MB Dimensione del file
8820327090 ISBN
La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.riao2010.org o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Le lingue speciali che caratterizzano le TS, si differenziano dalla lingua comune in primis sul piano lessicale e morfosintattico; ad uno sguardo più attento si nota inoltre che si differenziano l’una dall’altra per la particolare frequenza di determinati fenomeni sintattici; si predilige l’utilizzo di uno stile nominale (visibile soprattutto in inglese dove troviamo le noun phrases o

avatar
Mattio Mazio

Il corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale ha come obiettivo la ... testi, con capacità operative nell'ambito della traduzione da e verso le due lingue di ... alla traduzione editoriale e alla traduzione specializzata in ambito letterario e ... “traduzione” all'attività di mediazione linguistica orale, cui nella prassi ... minazioni diverse e non sempre intercambiabili, quali “lingue speciali” ( Cortelazzo.

avatar
Noels Schulzzi

Dopo aver letto il libro La traduzione specializzata di Federica Scarpa ti invitiamo a lasciarci una Recensione qui sotto: sarà utile agli utenti che non abbiano ancora letto questo libro e che vogliano avere delle opinioni altrui. L’opinione su di un libro è molto soggettiva e per questo leggere eventuali recensioni negative non ci dovrà frenare dall’acquisto, anzi dovrà spingerci ad Lingue speciali e mediazione linguistica, Hoepli, 2008; R. Snel Trampus, La traduzione e i linguaggi giuridici olandese e italiano: aspetti e problemi Italo Svevo, 1989. D. Ross: Tra germanico e romanzo.

avatar
Jason Statham

La traduzione specializzata - Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano: Ulrico Hoepli, 2001, 333 pp. Federica Scarpa, docente presso la Scuola Superiore ... Scarpa, Federica (2001) : La traduzione specializzata, Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano, Editore Ulrico Hoepli, 333 p.. An article from journal ...

avatar
Jessica Kolhmann

29 mag 2007 ...

  • Scarpa Federica, La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica , Milano, Hoepli, 2001.
; 6. Corso di Laurea triennale (DM 270) in MEDIAZIONE LINGUISTICA E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE. Settore disciplinare: SLAVISTICA (L-LIN/ 21). Sede ...